Chinese-English Translation and Interpreting MA
This exciting new master's programme will allow you to break into the world of translation and interpreting.
- Whether you want to break into the business world or your dream is to work at the United Nations, this MA will provide you with the necessary skills to become a translator.
- You will learn using two of the world’s major languages, Chinese and English. Today’s globalised world requires an exchange between countries all over the world, demonstrating the need for quality translators.
Whilst studying for this MA you will:
• Gain practical translation and interpreting skills, such as written translation, sight translation, simultaneous, consecutive and public service interpreting, across various topics like politics, business, media and culture, to name but a few.
• Explore major theoretical approaches and core methodologies in translation and interpreting studies.
• Choose between a theory-based dissertation or a practice-based translation project as your graduation project.
• Acquire transferrable skills, like public speaking, intercultural communication and critical thinking.
• Gain access to the expertise of staff from the Department of Modern Languages and Cultures and the Confucius Institute.
• Experience excellent facilities, resources, connections and networks from the University of Liverpool, a world-class Russell Group and red-brick university.
• Take advantage of the excellent career opportunities in a world-famous, dynamic and global city known for its linguistic and cultural diversity.
Why study the Chinese-English Translation and Interpreting MA at Liverpool?
We believe that you should study the topics you are passionate about and so there are many different routes you can take whilst studying your MA with us. Research options that you can choose from include translation theory and practice, linguistics, literature and subtitling or dubbing and Film Studies. For your final dissertation project, you will decide which topic suits you best and will conduct research in your chosen area.
Throughout your postgraduate degree, you will work under the supervision of staff who translate on a regular basis, across a vast range of language pairings, mediums and periods. You will learn from valued translators who will give you invaluable industry knowledge to help you succeed in the field.
Why study in the Department of Modern Languages and Cultures?
We are a small department that offers programmes which are tailored to you. You will learn in a friendly and supportive environment and will have close contact with your supervisors from the beginning. You will meet and work with staff and students from across the university.
We also have an active and vibrant research community, with staff engaging in research covering language areas consisting of Mandarin, French, German, Italian, Spanish, Basque, Catalan and Portuguese. Research interests range from medieval manuscripts to contemporary cyber literature and cover a global geographical remit.
Why choose Liverpool as a city?
Liverpool has a strong cultural history and remains a hub of cultural activity for people from around the world. The city itself is home to many different languages and cultures making it the perfect location to begin or continue your translation studies.
The University also prides itself on links with Xi'an Jiaotong-Liverpool University and the Confucius Institute who organise events throughout the year. Events range from Chinese music history to the art of fans and papercutting. These strong links are perfect for adding to your general knowledge of Chinese culture and can significantly complement your research during your studies.